Kanon parle de "Tsukinami"

  • Par lumine19
  • Le 29 Nov 2014
  • Commentaires (0)

Traduction (approximative) du Twitter de Kanon du 28 novembre 2014. 

  • そしてニューアルバム『ツキナミ』の情報を漸くお伝えすることができました。やっと、やっとでます〜(T . T) まだ未熟ではありますがセルフプロデュースでシンガーソングライターとしては初のアルバムなので、個人的にはこれがファーストアルバムと捉えてお届けするのをとても楽しみにしてます

Et puis j'ai pu vous annoncer la sortie de mon nouvel album "Tsukinami". Enfin, enfin〜(T . T) Je suis encore inexpérimentée mais c'est mon premier album en tant que productrice et auteure-compositrice-interprète, je suis impatiente de vous faire partager ce premier album personnel. 

  • 2/25の発売に向けて沢山の方の力をお借りしつつ、制作に全力を注ぎたいと思いますのでどうぞお楽しみに(>_<)♡

Grâce à toutes les personnes qui me soutiennent, jusqu'au 25 février, je vais mettre toutes mes forces dans la production de cet album(>_<)♡

  • タイトルの『ツキナミ』についてなんだけど、月並みって書いて、つまらないとか平凡とか、そういう意味ではあるけど本来は『毎月決められたこと』の意味を持つ言葉だっていうのを知りました。

Le titre est "ツキナミ" (Tsukinami en Katakana). En kanji il s'écrirait "月並み" (Tsukinami en kanji), et le sens renvoit à quelque chose de banal et d'ennuyant. Mais à l'origine, ce mot désignait les choses qui étaient décidées chaque mois (idée de répétition, de banalité).

  • 平凡だったりつまらない日々でもあるけど、毎月、もっと言うと毎日音楽のこと考えて音楽と繋がっていて、私の今までの年月で生まれた音楽と似てるなって思いました。 このアルバムは大きく分けて2種類の楽曲からなっています。アニメのテーマソングになった曲達、そしてそれ以外の曲達。

Même si c'est banal et qu'il y a des jours ennuyants, tous les jours je pense à la musique et je suis liée à cette musique, le moi d'aujourd'hui est imprégné de la musique depuis sa naissance. Cet album est divisé en deux grandes catégories de chansons : des chansons d'anime (type Anison), et des chansons inattendues. 

  • アニメのテーマソングを作る時は、曲や歌詞を頭で考えたり、思考を働かせることで音楽を作っていて、これは脳でできてる。一方で自分の日々感じた事とか、思ったこととか、衝動的に溢れてきて作った音楽、私はこれを心、心臓で作った音楽だと思っています。

Quand je crée des chansons de type Anison, je réfléchis à la musique et aux paroles dans ma tête, je fais travailler mon imagination pour construire de la musique. Tout ça grâce à mon cerveau. D'un autre côté, ma musique déborde des choses que je ressens au quotidien et des choses auxquelles je pense. C'est une musique que je fabrique avec mon coeur. 

  • この脳と心臓で作った音楽たち、 どっちも私の音楽だし、どっちもわたしの体から生まれたものだから、一つのアルバムになったときにこのタイトルがいいなと思いました。 もともと宇宙と海が好きなんだけど、 ツキは『思いつく』とか思考的な要素、 ナミは『波打つ』とか衝動的な感じがしたの。

Les chansons fabriquées avec mon coeur et mon cerveau, peu importe l'organe, sont issues de mon corps, alors je pense que "Tsukinami" est un bon titre pour un album. Depuis le début j'adore l'espace et la mer : "Tsuki" désigne l'élément qui nous vient à l'esprit, auquel on pense, tandis que "Nami" désigne la sensation impulsive de la vague qui ondule. 

  • 長くなっちゃったけど、自分の月並みな日々の中で作った、 自分の体内から生まれた脳と心臓の音楽ってことだ! マイナスな意味もあるけど、定められた揺るぎなさも感じるタイトルにしました。 よろしくね。

C'était un peu long, mais cet album a été composé au milieu de mes jours ordinaires, ce sont des chansons issues du cerveau et du coeur de mon corps ! C'est un sens un peu plus secondaire, mais il y a aussi un sentiment d'inébranlabilité dans le titre. Je compte sur vous ! 

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.

×